„There’s a man allowed to be a man here.“

»Südwärts geht’s von Glasgow aus
Sie strahlt in der Sonne
mein Scotstoun-Mädchen
auf dem Weg zur Grenze

Wir pfeifen die Berge hinab
und quälen uns die Höhen hinauf

Achthunderttausend auf dem Tacho
und noch etliches vor sich
unsynchronisiert und handgeschaltet
sie braucht Zwischengas

Sie ist nicht zu kalt im Winter
aber sie brät dich in der Sonne
Ich bin über einsachtzig
doch du kannst den Sitz nicht verstellen
im „Border-Reiver“ [1]

Die Behörden schrecken mich nicht
mein Papierkram ist OK
sie können mir nichts
Ich hab geschlafen letzte Nacht

Es wirft einen passablen Lohn ab
in Neunzehn-Neunundsechzig
Ich bin nur ein Dieb, der seine Zeit stiehlt
im „Border-Reiver“

„Sicher wie der Sonnenaufgang“
das sagt man über den Albion
Sie ist ein Albion, sie ist ein Albion«

[1]: „Border-Reiver“ hieß ein LKW der Firma Albion aus dem Ortsteil Scotstoun in Glasgow.

Mark KnopflerBorder Reiver

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s